ALF TEATRO DE CAMA na Brick House
(exclusivo do passado dia 9 Agosto)
(exclusive from the past August 9)José
O Lumineiro - Alfitriao da noite do Alf Teatro de Cama
Familia / Family Giro
Adrien conta a historia da viagem no Brasil / Adrien tells a storie about the trip in Brasil
publico / audience
...
!
... ..
ISTO É ALF TEATRO DE CAMA!!
This is ALF TATRO DE CAMA (bed theater)
ALF TEATRO DE CAMA na Brick House
(14 de Agosto)
Hoje ultimo espectáculo deste ano na Brick House, no Brasil, aqui será o encerramento da tourné
... e a magia começa ...
Uma recepção calorosa, ao som de velhos vinis tocados por uma velha aparelhagem, um bar ambulante e delgado.
1º os quadrados e começa assim a primeira sessão do ALF Teatro de Cama.
Adrien mantinha os convidados entretidos e abismados com sua peculiar manipulação de discos vinil.
Agora são as estrelas, 2º sessão.
Foi só eles saírem ainda embriagados, que "Um belo dia" já se entranhava nos poros de quem saia do Alf teatro.
ALF TEATRO DE CAMA na Brick House
(14 de Agosto)
Today is the last show this year at Brick House in Brazil, here is the closure of the tour
... and the magic begins ...
A warm welcome to the sound of old vinyl records played on an old stereo, a moving bar and slender.First the squares and it begins the first session of ALF Teatro de Cama.
Adrien kept the guests entertained and appalled by his peculiar manipulation of vinyl discs.
Now the stars are, 2nd session.It was whend they come out, still "drunk", that "Um belo dia" already get into the pores of those that were in the theater room.
The night was beautiful and we hug, kiss, with a feeling of wanting to see it back soon.
sala do concerto / concert room
Adrien vinil performance
Ducirco em Cartaz no Alf Teatro de Cama / Ducirco at ALF Teatro de Cama
"Um belo dia" na Brick house
e continua / to be continue...
UUAAaauu
Pela noite a dentro...
fechamos a Brick House e fomos para a Casa Galeria no centro antigo de São Paulo, um lugar urbano bonito, num prédio bizarro de estranho, com um elevador MANUAL!
fechamos a Brick House e fomos para a Casa Galeria no centro antigo de São Paulo, um lugar urbano bonito, num prédio bizarro de estranho, com um elevador MANUAL!
A noite foi linda, calma até á despedida ... nos abraçamos, beijamos, com um sentimento de se querer ver de volta, em breve... e adormecemos
Trought the night ...
We close to Brick House and went to the House Gallery in the historic center of São Paulo, an urban place beautiful building very bizarre stranger, with a MANUAL LIFT (elevator)!
The night was beautiful, calm until saying goodbye ... we hug, kiss, with a feeling of wanting to see them back soon... we fall a sleep
Centro Historico de Sao Paulo 03h00
04h00
09h00 |
11h00 |
Assim partimos, ...
banhados por um contentamento triste,
os filmes no avião ajudaram a esconder as lágrimas da despedida.
É, foi uma tourné viva!
Quero agradecer do fundo do coração a todos aqueles que nos ajudaram a durante a tourné, que nos receberam e que se cruzaram no nosso caminho, que nos ajudaram a viajar, PESSOAS INCRÍVEIS!
Eles são:
Pan, Circo no Bêco, Solar da Mimica, Gaus e Vanderli, Sr.Professor Oscar, Sérgio, Daniel Migotto, Peró, Escola da rua - Aprendiz, Filipe, Dan, Juninho, Paulo, Tabita, Samuel, Romulo Neves, Artitude, Margarida e João Penha-Lopes, Fabiola, Arnaldo, Ruan, Jul, Leandro, Romulo e família, Eli, Casa dos artistas, Azulão, O Quadro, Paulo Cidades, Fundição Cultural de Ilhéus, Placido, João, Eias, Graça, Poliano, Pauliana, Ana Paula, Victor, Rafael, Rafaela, Rita, Projecto Sua Magestade O Circo, Arricirco, Marcos e esposa, Ponto de Cultura Canoa Criança, Andreza, Paulo, Maureene, Rebeca, Eduardo, Manuel, Cristina, Lurdinha, Ione, Escola Republica do México, Rita, Escola Estadual José Bentes Monteiro, Brick House, Maria, Clá, Tomás, Lumineiro, José, Manu, Ana Paula, Tassio, Gui, ICA, Tassia, Estela, marido e filho, Daniela, Tiago, Policia Federal Brasileira, Iris, Elena, alunos e todos aqueles que apenas guardei a imagem do rosto.
So we left, ...
bathed in a sad contentment,movies on the plane helped hide the tears of farewell.It was a live tour!
I want to thank from the heart to all those who helped us during the tour, that received us and that crossed our path, which helped us to travel, AMAZING PEOPLE!
They are:
Pan, Circo no Bêco, Solar Mimica, Gaus and Vanderli, Sr.Professor Oscar, Sergio, Daniel Migotto, Pero, Escola da Rua - Aprendiz, Filipe, Dan, Juninho, Paul, Tabita, Samuel, Romulo Neves, Artitude, Margarida and João Penha-Lopes, Fabiola, Arnaldo, Ruan, Jul, Leandro, Romulo and family, Eli, Casa dos Artistas, Azulão, O Quadro, Paulo Cidades, Fundição Cultural de Ilhéus, Placido, João, Eias, Graça, Poliano, Pauliana, Ana Paula, Victor, Rafael, Rafaela, Rita, Projecto Sua Magestade O Circo, Arricirco, Marcos e esposa, Ponto de Cultura Canoa Criança, Andreza, Paulo, Maureene, Rebeca, Eduardo, Manuel, Cristina, Lurdinha, Ione, Escola Republica do México, Rita, Escola Estadual José Bentes Monteiro, Brick House, Maria, Clá, Tomás, Lumineiro, José, Manu, Ana Paula, Tassio, Gui, Fernanda, Thogun, ICA, Tassia, Estela, marido e filho, Daniela, Tiago, Policia Federal Brasileira, Iris, Elena, students and all those i just remenber theire faces.
bathed in a sad contentment,movies on the plane helped hide the tears of farewell.It was a live tour!
I want to thank from the heart to all those who helped us during the tour, that received us and that crossed our path, which helped us to travel, AMAZING PEOPLE!
They are:
Pan, Circo no Bêco, Solar Mimica, Gaus and Vanderli, Sr.Professor Oscar, Sergio, Daniel Migotto, Pero, Escola da Rua - Aprendiz, Filipe, Dan, Juninho, Paul, Tabita, Samuel, Romulo Neves, Artitude, Margarida and João Penha-Lopes, Fabiola, Arnaldo, Ruan, Jul, Leandro, Romulo and family, Eli, Casa dos Artistas, Azulão, O Quadro, Paulo Cidades, Fundição Cultural de Ilhéus, Placido, João, Eias, Graça, Poliano, Pauliana, Ana Paula, Victor, Rafael, Rafaela, Rita, Projecto Sua Magestade O Circo, Arricirco, Marcos e esposa, Ponto de Cultura Canoa Criança, Andreza, Paulo, Maureene, Rebeca, Eduardo, Manuel, Cristina, Lurdinha, Ione, Escola Republica do México, Rita, Escola Estadual José Bentes Monteiro, Brick House, Maria, Clá, Tomás, Lumineiro, José, Manu, Ana Paula, Tassio, Gui, Fernanda, Thogun, ICA, Tassia, Estela, marido e filho, Daniela, Tiago, Policia Federal Brasileira, Iris, Elena, students and all those i just remenber theire faces.
No dia 04 de Setembro realizaremos a nossa primeira exposição da "Mochila Tour 2010" com uma apresentação dos espectáculos nas ruas de Montaigu (85) France.
Dia 05 de Setembro, exposição da "Mochila Tour 2010" em La Châtre, Indre, France, na inauguração da residência artística da FAAAC - Aglomerado de raça humana (www.faaac.com)
A partir de agora estaremos em linha através do nosso web site www.madeintaiwan.fr
que é actualizado regularmente.
Muito Obrigada por nos terem seguido, nesta FANTÁSTICA, MARAVILHOSA, SURPREENDENTE, LOUCA, CONGESTIONANTE, ÚNICA QUE FOI A
On September 4 will hold our first exposition of The "Mochila Tour 2010 "with a presentation of the shows on the streets of Montaigu (85) France.
On September 5, exposition of the "Mochila Tour 2010" in La Châtre, Indre, France, at the inauguration of the artist residency FAAAC - Agglomerate of human race (www.faaac.com)
From 1 of September, we will be online through our web site www.madeintaiwan.frwhich is updated regularly.
Thank you for following in this FANTASTIC, WONDERFUL, AMAZING, CRAZY, CONGESTIG, THAT WAS
On September 5, exposition of the "Mochila Tour 2010" in La Châtre, Indre, France, at the inauguration of the artist residency FAAAC - Agglomerate of human race (www.faaac.com)
From 1 of September, we will be online through our web site www.madeintaiwan.frwhich is updated regularly.
Thank you for following in this FANTASTIC, WONDERFUL, AMAZING, CRAZY, CONGESTIG, THAT WAS
"MOCHILA TOUR 2010"
Agora uns dias de repouso.
Necessito digerir toda a informaçao, historias que se passaram. Ainda há temas como o da religiao que nao foi escrito no blogue, que é algo muito presente no dia a dia do povo brasileiro. Falaremos desse tema nas nossas exposiçoes e num futuro dossier sobre todo o projecto "Mochila Tour 2010".
um grande abraço a todos
Now a few days of rest.We need to digest all the information, stories that have passed. There are still issues such as the religion that was not written on the blog and is very present in everyday life of Brazilian people. We will speak of this subject in our future expositions and a dossier about the project "Backpack Tour 2010" will come.
a big hug to everyone
Dulce Duca e Adrien Batiot
www.madeintaiwan.fr